переводчик с английского языка. Ее первым опубликованным переводом (1954) стал рассказ Джека Лондона «Под палубным тентом». Американская и английская классика, детективы, фантастика — к каким только жанрам она не обращалась! Труднее всего, как она сама говорила, переводить бездарные произведения. Когда же мастер такого класса, как Ирина Гавриловна, рассказывает о трудностях перевода, это не только увлекательно и познавательно, но и помогает лучше узнать родной язык.